Keine exakte Übersetzung gefunden für على نحو متزايد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch على نحو متزايد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El VIH/SIDA afecta cada vez más a las mujeres
    إصابة النساء على نحو متزايد
  • La buena gobernanza está cada vez más arraigada.
    والحكم الصالح أخذ يترسخ على نحو متزايد.
  • La demografía de la región apunta cada vez más en este sentido.
    فديموغرافيا المنطقة تشيـر على نحو متزايد إلى هذا النتيجة.
  • La necesidad de comida se torna desesperada.
    البحث عن الغذاء .حاجة ملحة على نحو متزايد
  • En el plano político, los movimientos rebeldes parecen estar cada vez más divididos, lo que ha hecho mella en su capacidad para participar en negociaciones políticas serias.
    وعلى المستوى السياسي، يبدو أن حركات التمرد تنقسم على نحو متزايد.
  • La UNAMI también se ocupa cada vez más de coordinar la asistencia internacional al proceso constitucional.
    وتقوم أيضا بعثة الأمم المتحدة على نحو متزايد بتنسيق المساعدة الدولية للعملية الدستورية.
  • Cada vez más, el rostro del VIH/SIDA es joven y de mujer.
    ويظهر الصغار والإناث، على نحو متزايد، في مقدمة المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • Las mujeres se ven afectadas cada vez más por la epidemia del SIDA y representan casi la mitad de la población seropositiva del mundo.
    تصاب النساء على نحو متزايد بوباء الإيدز ويشكلن ما يقارب نصف عدد المصابين بالفيروس في العالم.
  • Los servicios de logística, por ejemplo, son cada vez más importantes como soporte fundamental de la competitividad internacional para el comercio de bienes.
    فالخدمات اللوجيستية، مثلا، أساس حاسم على نحو متزايد في القدرة التنافسية الدولية في مجال تجارة البضائع.
  • Las partes interesadas nacionales deberían tener atribuciones cada vez más amplias para pedir cuentas a los gobiernos sobre la repercusión de la ayuda;
    وينبغي تمكين أصحاب المصلحة الوطنيين على نحو متزايد لجعل الحكومات مسؤولة عن أثر المعونة؛